Aspectos de Mestiçagem Linguística e Cultural no Magrebe

  • Ana Cristina Tavares ULHT

Resumo

Resumo: Serão referidas as complexas relações linguísticas que se estabelecem, por um lado entre uma língua exógena — o francês — e as línguas árabe e berbere por outro, nos países do Magrebe. Apesar de reconhecermos a existência de uma identidade será feita uma distinção histórico-geográfica entre a Argélia, Marrocos e Tunísia relativamente aos aspectos linguísticos. Será brevemente explicado o nascimento e a pujança de uma literatura francófona como resultado da política de colonização levada a cabo e que explica certas diferenças nos três países.

Résumé: On abordera les complexes relations linguistiques qui s’établissent, d’un côté entre une langue exogène — le français — et les langues arabe et berbère de l’autre, dans les pays du Maghreb. Malgré l’existence d’une identité, on fera une distinction du point de vue historique et géographique parmi l’Algérie, le Maroc et la Tunisie en ce qui concerne les aspects linguistiques. On expliquera brièvement la naissance et la floraison d’une littérature francophone comme conséquence de la politique de colonisation entamée par la France et qui permet d’expliquer quelques différences dans les trois pays.

Palavras-Chave: Mestiçagem, literatura francófona, colonização

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##
Como citar
TAVARES, Ana Cristina. Aspectos de Mestiçagem Linguística e Cultural no Magrebe. Babilónia - Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução, [S.l.], n. 04, dec. 2010. ISSN 1646-3730. Disponível em: <http://revistas.ulusofona.pt/index.php/babilonia/article/view/1729>. Acesso em: 24 apr. 2019.