La traduction juridique et la mondialisation

  • Jacques Pelage Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias

Resumo

Résumé: La mondialisation ou globalisation tend à fixer des règles juridiques transnationales mais laisse subsister les systèmes de droit nationaux. L’auteur s’interroge sur la portée d’une globalisation américanisée et le métier de traducteur.

Resumo: A mundialização ou globalização tende a fixar as regras jurídicas transnacionais mas deixa subsistir os sistemas de direito nacionais. O autor interroga-se sobre o contributo de uma globalização americanizada e a profissão de tradutor.

Mots-clé: mondialisation, systèmes juridiques, américanisation, traduction.

Palavras-chave: Mundialização, sistemas jurídicos, americanização, tradução.

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##
Como citar
PELAGE, Jacques. La traduction juridique et la mondialisation. Babilónia - Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução, [S.l.], n. 06/07, nov. 2009. ISSN 1646-3730. Disponível em: <http://revistas.ulusofona.pt/index.php/babilonia/article/view/915>. Acesso em: 24 apr. 2019.
Secção
Dossier