O desafio da Lusofonia: diversos falares, uma só escrita
Abstract
No momento, em que o acordo ortográfico, que
inclua todos os falantes da língua portuguesa, está em
fase de implementação, continua necessário clarificar
a natureza do código oral e do código escrito das
línguas em geral. Eles representam duas realidades
bem distintas: a oralidade é uma aquisição com
suporte biológico, prerrogativa do homem quando
mergulhado numa comunidade de falantes; a escrita
é uma construção cultural que pretende ultrapassar
os limites do tempo e do espaço, características associadas
à oralidade, e adicionar à mesma dimensões
de elaboração e rigor, e que exige ensino.
Não existe nenhuma obrigação para a escrita acompanhar
a evolução da fala. São dois códigos distintos
na sua essência e nas suas funções, pelo que nada
impede que a diferentes falares corresponda um
único código escrito
Palavras-chave: língua portuguesa; oralidade; escrita; falares; acordo ortográfico.
Downloads
At the time of manuscript submission, the Statement of Responsibility must be submitted, signed by all authors. This declaration must include each author’s contribution according to the CRediT – Contributor Roles Taxonomy, available at https://credit.niso.org/.
 
							





